The Gang’s Trial
Télécharger une version Word modifiable (fichier doc)
Tâche finale : jeu de rôle (expression orale en interaction).
Références au programme :
- axe 2 : espace privé et espace public
mots-clés : égalité homme-femme ; éducation ; liberté de mouvement ; émancipation ; mixité - problématique : quelle place la société américaine des années 1950 accordait-elle aux jeunes filles ?
- sous-problématiques :
- que reflète l’occupation de l’espace dans une salle d’audience américaine ? ;
- comment la justice contribue-t-elle à l’enfermement physique et moral des jeunes héroïnes ? ;
- comment une prise de parole peut-elle manifester un refus de « rester à sa place » ? ;
- en quoi le personnage féminin principal s’inscrit-il dans une tradition historique plus large de désir d’émancipation ?
Niveaux du CECRL visés : B1-B2. On pourra adapter les exigences ainsi que les grilles d’évaluation en fonction de la classe, de première ou de terminale.
Supports annexes :
- photogrammes 1, 2, 5 et 7
- pistes pour l’élaboration de la fiche de synthèse lexicale (annexe 1)
- grille d’aide à la compréhension orale pour les élèves les plus faibles (annexe 2)
- fiche de rapport de police (annexe 3)
Nombre de séances prévues : 4 séances + 1 séance pour l’évaluation de la séquence
Médias
Extrait vidéo
The Gang’s Trial
Séance n°1
Objectifs (en lien avec la tâche finale) :
- présenter la cour de justice comme un espace où s’exerce le pouvoir ;
- acquérir des connaissances sur le système judiciaire américain ;
- amorcer le travail lexical sur l’axe « espace privé et espace public » à partir d’une fiche de vocabulaire réalisée au fur et à mesure de la séquence.
Activité langagière : expression orale.
Supports utilisés :
- extrait vidéo « The Gang’s Trial »
- photogrammes 1, 2, 5 et 7
- pistes pour l’élaboration de la fiche de synthèse lexicale (annexe 1)
Propositions d’activités
Activité 1 : présenter les personnages
Remarque : il s’agit ici de la seule séquence dans laquelle le personnage de Legs est désigné par son patronyme complet « Margaret Sadovsky ».
Si la séquence « A Vision of Girl Bonding » a été étudiée, les élèves, à la demande du professeur, remobiliseront leurs connaissances sur les personnages, leur identité et le lien qui les unit. Dans le cas contraire, on effectuera le travail sur le titre du film ou les photogrammes proposés.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
|---|
Activité 2 : présenter l’action principale
Identification du lieu et du rôle des personnages (extrait vidéo du début à 01:12)
On choisit de s’appuyer ici sur le passage vidéo qui débute avec l’interrogatoire du père et se termine avec la caméra qui s’attarde longuement sur Margaret. Le visionnage se fera sans la bande-son et pourra être répété autant de fois que nécessaire (avec des arrêts sur image le cas échéant). L’objectif est de se familiariser avec le lieu, la salle d’audience, et de réfléchir à cet espace et aux personnages qui l’occupent.
On fera identifier le lieu de l’action, le nombre de personnages, leur éventuelle identité et leur rôle. Le visionnage sera centré sur les activités des personnages : « Who is doing what? What part of the trial is shown here? » Lors de cette activité, le vocabulaire sera fourni oralement et à la demande par le professeur, puis noté au tableau.
On pourra faire dessiner schématiquement aux élèves la salle d’audience, en utilisant par exemple un tableau blanc interactif si la salle de classe le permet. Le dessin servira de support à la synthèse orale, laquelle sera ensuite consignée au tableau et remise en forme (on commence à cet instant à élaborer la trace écrite).
Interprétation de la scène et formulation de la problématique
On posera d’abord les questions suivantes : « Where is the judge sitting? Why is it so? What does it show about him? » On souhaite ici que les élèves réalisent que la place occupée par les personnages dans l’espace est significative (position surélevée du juge par rapport au reste des acteurs, notamment les jeunes filles qui sont regroupées – enfermée – dans le box des accusé(e)s). Par la suite, on aidera à faire émerger des questions ou des problématiques. L’occupation de l’espace de la salle d’audience n’est pas anodine. Les jeunes filles ont voulu sortir de l’espace que la société leur réservait (espace privé, sphère domestique), elles ont volé une voiture et elles s’apprêtent à entendre le verdict du juge qui peut décider de les envoyer dans un établissement correctionnel, donc de les enfermer. Elles semblent avoir pris conscience des conséquences de leur désir de liberté puisqu’elles sont – du moins temporairement – dans une attitude passive avant que le juge ne prononce la sentence : « What about the girls and their attitude? Why are they behaving that way? How does their occupation of space reflect their situation? How is it shown on the video? »
On demandera une courte synthèse orale qui sera consignée au tableau, remise en forme et enrichie/complexifiée.
Travail à la maison
Une recherche sur Internet permettra aux élèves de trouver deux photographies de salles d’audience américaine et française. Après avoir dégagé leurs points communs et leurs différences, ils en feront une courte présentation à l’oral. L’objectif est ici de bien faire comprendre les spécificités du système judiciaire américain par rapport à son homologue français.
Remarque : un travail de synthèse lexicale (annexe 1) pourra être effectué au fur et à mesure que la séquence avance. Cette fiche lexicale, ou « word map » s’organisera autour de différents thèmes (justice, equality, freedom of movement, etc.) et/ou de critères morphosyntaxiques (adjectifs, noms, verbes, expressions, etc.). Une recherche Internet devrait permettre de trouver des modèles à distribuer aux élèves.
Annexe 1
Pistes pour l’élaboration de la fiche de synthèse lexicale
Themes:
Justice/Crimes and Offenses/Equality/Freedom of movement/Rebellion, etc.
Nouns
a 'courtroom: une salle d’audience
a 'crime = an of'fense: un délit
a 'trial = a 'lawsuit: un procès
the de'fendants = the accused
a 'witness: un témoin
a 'lawyer = an attorney: un avocat
a 'court clerk = a court reporter: un(e) greffier(e)
a 'bailiff: un huissier de justice
a 'charge: une accusation
a 'sentence: une peine
a 'bias: un parti pris
all-power: toute-puissance
ex'tenuating 'circumstances: circonstances atténuantes
in the dock: dans le box des accusés
to take the stand: aller à la barre
on the bench be'hind a 'raised desk: sur le banc derrière un bureau surélevé
Adjectives
un'lawful = illegal
al'mighty: tout-puissant
'heartless = 'ruthless = 'merciless = unfor'giving: impitoyable
Verbs
sit in the dock: être au box des accusés
break the law = to 'violate the law
face a 'trial: affronter un procès
be 'charged with = to be found guilty of: être accusé de
be 'prosecuted for: être poursuivi en justice pour
be ac'cused of: être accusé de
be 'sentenced to: être condamné à
'rule on sth: statuer sur quelque chose
a'bide by the law = to res'pect the law
stand up for sth or so = to de'fend sth or so
Séance n°2
Objectifs (en lien avec la tâche finale) :
- réfléchir au rôle de la justice (reflet de la société) qui enferme les jeunes héroïnes, cherche à les punir d’avoir voulu être libres ;
- partir des accusations et reconstruire les faits reprochés aux jeunes prévenues.
Activités langagières :
- expression orale en continu et en interaction ;
- compréhension orale ;
- expression écrite.
Supports utilisés :
- extrait vidéo « The Gang’s Trial »
- grille d’aide à la compréhension orale pour les élèves les plus faibles (annexe 2)
- fiche de rapport de police (annexe 3)
Propositions d’activités
Activité 1 : exploiter le travail fait à la maison
Plusieurs élèves volontaires feront leur présentation à l’oral. Le reste de la classe devra choisir la ou les meilleures prestations et justifier son choix en s’appuyant sur les critères suivants : la recevabilité du message et de la langue.
Activité 2 : élucider le sens du verdict énoncé par le juge (extrait vidéo de 00:47 à 01:36)
Écouter, repérer et mettre en relation
Nous proposons ici de travailler en compréhension orale le verdict énoncé par le juge, et d’en construire le sens pas à pas. Les élèves donneront une liste des éléments saillants qu’ils auront repérés et compris (mots transparents, chiffres, mots en -ion). Il conviendra ensuite de répéter les écoutes jusqu’à ce que le relevé permette l’émission d’hypothèses plausibles sur les accusations et les peines de chacune des filles. Pour les élèves qui auraient besoin d’aide, on proposera en plus une liste de mots (phonétiquement proches) consignés dans une grille synthétique (annexe 2). Une fois repérés, les mots seront mis ensuite dans l’ordre puis une ou des hypothèses de sens seront (re)formulées avant d’être notées au tableau.
Comprendre les termes juridiques
Une fois les termes juridiques identifiés oralement et inscrits au tableau, on proposera l’exercice d’appariement suivant : Match the words with the right definitions:
| Words | Definitions |
| a) pro'bation | 1. 'something that is owned |
| b) grand 'larceny | 2. testing or trial 'period |
| c) ma'licious | 3. un'ruly or il'legal be'haviour |
| d) 'property | 4. 'criminal at'tack |
| e) dis'orderly 'conduct | 5. mean, 'wicked, ma'levolent |
| f) fe'lonious as'sault | 6. in'tention to kill 'someone |
| g) 'truancy | 7. 'wrongful acqui'sition of 'someone’s 'property |
| 8. in'tentional un'authorized 'absence from school |
À l’occasion de cet exercice, on pourra faire repérer les accents des mots en -ion, -ous, -ly et -ed et le schéma intonatif de l’énumération prononcée par le juge.
Activité 3 : élaborer une synthèse orale et engager une réflexion en lien avec la problématique
À ce stade de la séance, les élèves devraient être capables de reformuler dans un vocabulaire moins technique les accusations retenues contre les six prévenues ainsi que leurs peines.
On pourra ainsi demander : « So what do you think the girls were charged with and sentenced to? » Les éléments de réponse pertinents seront consignés au tableau ; on profitera de ce travail de reconstruction du sens pour faire expliciter l’emploi de la forme passive. L’objectif est d’amener les élèves à remarquer que les filles ont des peines différentes et à commenter la condamnation infligée à Margaret, sans doute parce qu’elle est le chef du gang. On posera les questions suivantes : « What do you think of the verdict? the sentences? Do you notice any common points or differences between the girls? Why is Margaret treated differently? » On soulignera alors la vision d'une justice impitoyable ('heartless, 'ruthless, unfor'giving, 'merciless, cruel, harsh, etc.) en faisant remarquer deux points : l’absence de défense et de circonstances atténuantes (ex'tenuating 'circumstances). Pour aider les élèves, on leur proposera une liste d’adjectifs ('merciful, under'standing, harsh, 'ruthless, 'thoughtful, sympa'thetic, etc.) et on les incitera à choisir ceux qui définissent le mieux l’attitude du juge. On fera noter l’expression « a 'hanging judge » qui désigne « a judge known for harsh 'sentences ». On conduira ensuite les élèves à repérer l’absence d’un acteur important de tout procès, l’avocat de la défense (the de'fense lawyer), et on fera expliquer pourquoi, pour arriver à la notion de parti pris lié à l’âge ou au sexe des prévenues (an age or 'gender 'bias 'lawsuit).
En toute fin de séance, on demandera une synthèse orale qui sera consignée au tableau, remise en forme et enrichie/complexifiée.
Travail à la maison
On demandera d’imaginer les rapports écrits par les officiers de police au début de l’affaire (annexe 3). Les élèves n’ont pas connaissance des détails précis des délits commis par le gang. Le travail demandé est donc un travail de pure invention à partir des termes juridiques vus lors de la séance. Les élèves imagineront ainsi un ou plusieurs scénarios criminels impliquant Margaret Sadovsky et ses amies. Les rapports pourront inclure les éléments suivants : places, dates, details of the crime(s), suspects, motives, alibis, witnesses, etc. On annoncera aux élèves qu’à la séance suivante ils joueront soit le rôle d’enquêteur, soit celui de journaliste. Dans cette dernière éventualité, ils devront préparer une série de questions à poser aux enquêteurs.
Annexe 2
Grille d’aide à la compréhension orale pour les élèves les plus faibles
Listen carefully and circle the words you hear. Put the words in the order you have heard them. Say what you understood using those words.
| Defendants | Charges | Sentences |
| Lana Maguire, Violet Kahn, Rita O’Hagan and Madeline Wirtz | 5 / 6 / 7 / month / mock / a'mongvo'cation / pre'dation /pro'bation | |
| Barbara Seifried | Implemen'tation / impli'cation / 'cautiongreat 'ransom / good 'laughter / grand 'larceny | moss / month / mock / 10 / 11 / 12 / Pre'dation / pro'bation / provo'cation |
| Margaret Sadovsky | grand 'larceny / great 'ransom / good law'vicious / ma'levolent / ma'liciousorderly / dis'orderly / 'holy'fallen / fe'lonious / 'famous'wiping / 'weapon / wrapwith big lies / with 'lying / with'out a 'licence'truant / 'truancy / true and seensalt / a scar / as'sault | 'minimum / 'maximum / 5 / 6 / 7/ Insti'tutional / cor'rectional / consti'tutionalmoss / month / monk |
La même grille, sans les éléments ajoutés, pourra servir de support à la restitution orale des informations comprises.
Annexe 3
Fiche de rapport de police
OFFICER’s CRIMINAL REPORT
| Case number:Description of the crime: | Month | Day | Year | Time | |
| Location of incident (or address) Zip Code City | |||||
| Person(s) involved: | Suspects (if named): | ||||
| Reporting officer: I.D. number: | Approved by: | Month | Day | Year | Time |
Report
Séance n° 3
Objectif (en lien avec la tâche finale) :
- montrer comment l’attitude de Margaret reflète son refus de « rester à sa place » et constitue un acte de « 'civil diso'bedience » ou « 'civil re'sistance ».
Activités langagières :
- expression orale en continu et en interaction ;
- compréhension orale.
Support utilisé :
- extrait vidéo « The Gang’s Trial »
Propositions d’activités
Activité 1 : exploiter le travail fait à la maison
On donnera le scénario suivant à la classe : « Imagine you are a police officer. You are holding a press conference about a series of crimes committed by the Foxfire gang. Give as many details as you can about the case and be ready to answer the journalists’ questions. »
Les élèves devront s’appuyer sur le travail de production écrite fait à la maison. Cette activité d’expression orale en continu et en interaction peut se faire avec le groupe classe ou en plus petits groupes, voire en binômes. On peut prévoir une mise en scène avec micros et demander aux journalistes qui posent les questions de se présenter (par exemple, en leur faisant préciser l’organe de presse pour lequel ils travaillent).
Activité 2 : élucider le sens de la prise de parole de Margaret (extrait vidéo de 01:38 à 02:00)
L’objectif est ici de faire percevoir le caractère inattendu et subversif de la prise de parole de Margaret qui se fait son propre avocat, refuse de reconnaître la légitimité de la cour, du juge et souligne l’injustice de la peine prononcée.
Travail sur les chiffres et les mots transparents
On fera d’abord relever les chiffres et les mots transparents, puis formuler des hypothèses sur les modalités de la peine que devra effectuer Margaret : elle connaît sa peine minimale, mais pas sa peine maximale. Les productions pourront contenir des structures en « if », et d’autres signifiant la probabilité.
Analyse de la différence de traitement entre adultes et enfants
On demandera ensuite aux élèves de repérer de qui parle Margaret. Une fois la comparaison entre adultes et enfants mise en évidence, on proposera le tableau suivant :
| Adults | Children | |
| Crime? | ||
| Sentence? | ||
| Why? |
On invitera les élèves à élaborer une synthèse orale afin de faire reformuler l’argumentation de Margaret qui repose sur l’injustice et la différence de traitement entre adultes et enfants et entre hommes et femmes (car ce qui leur est reproché est avant tout de n’être pas « restées à leur place »). On peut s’attendre ici à l’emploi de structures d’opposition (un'like, where'as, 'while, etc). Cette synthèse orale sera consignée au tableau, corrigée et, si possible, enrichie, c’est-à-dire retravaillée pour montrer comment on passe d’une langue orale à une langue écrite ; elle constituera une partie de la trace écrite du cours.
Pour finir, on fera commenter le vocabulaire que Margaret emploie dans ce passage et la manière dont elle s’exprime. L’éloquence de la jeune fille sera à mettre en parallèle avec le silence de son père (et son incapacité à construire la moindre phrase) et des autres filles. On pourra poser les questions/consigne suivantes : « Who is Margaret talking to? What role does she play? Contrast her attitude with her father’s and her friends’. What does it show about her personality and her talents? »
Analyse de l’argumentation finale de Margaret (extrait vidéo de 02:00 à la fin) et réflexion en lien avec la problématique
On interrogera les élèves sur la réaction du juge : « What about the judge’s reaction to Margaret’s speech? » Les éléments saillants seront ainsi relevés (not here, negociate, the law), et des hypothèses de sens formulées. On posera ensuite la question : « What does the judge’s answer reveal about Margaret’s intentions? », les élèves devraient être en mesure de signifier la volonté de cette dernière de remettre en cause le pouvoir du juge et la loi qu’il incarne. Elle refuse d’être enfermée dans l’établissement correctionnel sans date de sortie fixe. La dernière phrase de l’extrait sera étudiée attentivement. Pour expliquer « jurisdiction », on donnera son synonyme (« power ») et on fera reformuler l’énoncé afin de confirmer le fait que Margaret ne reconnaît pas la légitimité de la cour de justice. On proposera les questions et consignes suivantes : « What shows that Margaret does not know her place – or refuses to acknowledge the place society has for her? Was Margaret allowed to behave that way? Explain the reversal of roles in that scene. Explain how Margaret managed to reverse roles. » Pour prolonger le débat, on cherchera dans un dictionnaire unilingue une définition de « 'civil diso'bedience » ou « 'civil re'sistance », et on invitera les élèves à expliquer en quoi celle-ci s’applique au personnage de Margaret. Plus important encore, on les fera réfléchir sur les termes « emanci’pation » et « em'powerment » (qui n’a pas d’équivalent en français). En toute fin de séance, on demandera une synthèse orale qui sera consignée au tableau, remise en forme et enrichie/complexifiée.
Travail à la maison
Les élèves chercheront sur Internet des informations concernant d’autres figures de résistance qui ont utilisé le pouvoir des mots et celui de l’action pour servir leur cause. On leur proposera une liste de noms dans laquelle piocher, en insistant sur les figures féminines du XIXe siècle et des années 1960 (les suffragettes, la Weather Underground Organization, Angela Davis ou Patty Hearst…).
Séance n°4
Objectifs (en lien avec la tâche finale) :
- replacer Margaret dans une tradition historique (montrer qu’elle n’est pas une pionnière) ;
- acquérir des connaissances sur les figures de résistance du monde anglophone.
Activités langagières :
- expression orale en continu et en interaction.
Supports utilisés :
- travaux à la maison des élèves.
Propositions d’activités
Activité 1 : exploiter le travail à la maison
La séance débute avec la présentation orale par les élèves de deux ou trois figures de résistance. On fera établir les points communs et les différences entre ces figures dans un premier temps et avec Margaret dans un deuxième temps. On pourra utiliser les dichotomies suivantes pour guider leur réflexion : violent vs non violent, revolutionary vs non revolutionary, collective vs solitary.
On gardera une trace de ces échanges et on fera remplir le tableau récapitulatif suivant :
| Name 1 | Name 2 | Name 3 | Margaret | |
| Who exactly? | ||||
| Where? When? | ||||
| Actions? | ||||
| Result? |
Activité 2 : engager une réflexion en lien avec la problématique
Pour conclure sur le personnage de Margaret, on amènera les élèves à réfléchir sur le rôle que peuvent jouer ces figures de résistance. L’idée ici n’est pas de dire que Margaret se réclame de ces personnes-là (sans doute est-elle trop jeune pour les connaître !), mais qu’elle s’inscrit dans une démarche identique, et que son acte de résistance s’en trouve à ses yeux d’autant plus légitime. On orientera les élèves avec les questions/consigne suivantes : « What do these figures show about Margaret? About her first act of rebellion? » On pourra également ouvrir sur l’avenir de la jeune fille : « Who do you think she will be in the future? What do you think she will do? For what cause? Conclude about the meaning of the word “gang” ». Cela devrait permettre de clarifier le terme de « gang » et ses connotations en anglais et en français. Pour des élèves français, le mot « gang » évoque des actes criminels perpétrés par des bandes armées ou des malfrats pour des raisons économiques. Or ici la réalité est tout autre, puisqu’on comprend que l’action du gang de filles se fait au nom d’une cause, peut-être même d’une idéologie et sous la conduite d’un chef, Margaret. On demandera une synthèse orale qui sera consignée au tableau, remise en forme et enrichie/complexifiée.
Activité 3 : amorcer la tâche finale
On pourra détailler la tâche finale, répartir les différents rôles et annoncer les critères d’évaluation.
Tâche finale
Modalités
La tâche finale consiste en une évaluation d'expression orale en interaction ou d'expression écrite.
On proposera aux élèves la situation suivante : « Once the trial is over, the young girls (all of them except Margaret) are interviewed by journalists who were waiting outside the courtroom. »
Voici les différents rôles que pourront jouer les élèves :
- Imagine you are one of the girls. You will be one of the girls and answer the journalists’ questions. You will tell them how you feel about the verdict (charges and sentences). You will also give them your impressions about the attitude of the judge and the conduct of the different parties including the prosecuting attorney, your friend Margaret and your family. You could be: emotional, overwhelmed, scandalized, but also relieved…
- Imagine you are a journalist working for the radio or a TV channel. You will be one of the journalists and ask the girls questions. You will ask them how they feel about the verdict (charges and sentences). You will also inquire about the attitude of the judge and the conduct of the different parties including the prosecuting attorney, their friend, Margaret, and their respective families. You could be: straightforward, sharp, punchy, quite intrusive. When talking to the girls, do not forget to introduce yourself and the TV channel or the radio you are working for.
- Imagine you are a journalist working for a (national or local) newspaper. You will be one of the journalists but will not be able to interview them. Listen carefully to the girls’ answers about the verdict (charges and sentences). Pay attention to what they say about the attitude of the judge and the conduct of the different parties including the prosecuting attorney, their friend Margaret, and their respective families. Once the interview is over, you will write an article about the whole case. You could be: straightforward, factual, neutral, and accurate. When writing, do not forget to start with the girls’ criminal offenses (according to the police reports you read). Give some explanations to Margaret’s conduct.
La classe sera divisée en trois groupes distincts :
- les filles inculpées ;
- les journalistes de la presse parlée (radios et télévisions) ;
- les journalistes de la presse écrite.
Chaque élève se verra attribuer un rôle. De cette façon, la tâche finale pourra être réalisée rapidement en un seul passage à l’oral. Si l’effectif est chargé, prévoir six groupes (trois groupes de deux élèves) et donc deux passages à l’oral. Afin d’éviter toute lecture ou récitation d’un texte appris (trop) par cœur, aucune feuille de notes ou script ne sera autorisée. La mise au point de la saynète pourra se faire en classe (ajout d’une séance) ou à la maison. Dans ce cas, on pourra inviter les élèves à apporter des accessoires. Concernant la tâche en expression écrite, il est nécessaire d’avoir travaillé plus tôt dans l’année l’écriture d’articles de presse sur des procès afin de permettre aux élèves de bien réussir cette tâche spécifique. Du point de vue du contenu, on encouragera les élèves à mobiliser leurs idées et le lexique en reprenant le contenu de chaque séance sans oublier les travaux à la maison. En effet, les élèves seront à même de préciser les faits reprochés aux jeunes filles en utilisant les rapports de police, donnant ainsi davantage d’épaisseur à la narration. De la même façon, le tableau comparatif de la séance 4 devrait permettre de replacer les actions de Margaret dans un contexte historique et idéologique plus large, leur donnant ainsi une certaine légitimité à ses yeux.
Variante : à la façon d’un reportage télévisé ou radio, on ajoutera un journaliste en studio qui introduira le sujet (rappel du contexte et des faits, éléments clés du procès, annonce du verdict, etc.). S’il s’agit d’un reportage radio, les élèves pourront s’enregistrer en baladodiffusion. S’il s’agit d’un reportage télé, ils seront alors filmés. Il faudra donc penser à créer deux espaces bien distincts : un plateau télé et la cour de justice. Avec un logiciel approprié (Window Movie Maker par exemple), les élèves pourront ensuite réaliser un court montage de leur reportage.
Critères d’évaluation (proposition de grille)
| Recevabilité du message | Recevabilité de la langue 10 points | |
| Qualité de la langue (précision du lexique, variété des structures) | Correction de la langue (grammaire, syntaxe, prononciation) | |
| 10 points | 5 points | 5 points |
| palier 1 | ||
| peu d'idées, conversation basique, essentiellement basée sur la répétition | lexique limité | langue partiellement intelligible (qui oblige l’interlocuteur à faire beaucoup d’efforts pour comprendre), des pauses et hésitations nombreuses |
| 1 à 2 points | 1 point | 1 point |
| palier 2 | ||
| quelques idées pertinentes, pas toujours développées ou approfondies, ne parvient pas toujours à improviser | lexique basique qui permet d'exprimer les idées mais pas toujours de nuancer son propos, des répétitions (de mots et de structures) | langue compréhensible malgré un vocabulaire limité et des erreurs de langue et une prononciation proche du français |
| 3 à 4 points | 2 points | 2 points |
| palier 3 | ||
| des idées pertinentes, argumente, exprime un point de vue personnel, capable d'improviser | vocabulaire approprié, mobilise le vocabulaire et les structures syntaxiques vus en cours | langue globalement correcte, peu d'erreurs, des efforts de prononciation |
| 6 à 8 points | 3 à 4 points | 3 à 4 points |
| palier 4 | ||
| développe, argumente, nuance, parvient à répondre spontanément et avec pertinence à un argument inattendu | langue riche et variée, lexique et registres adaptés | langue fluide qui s'approche de l'authenticité |
| 9 à 10 points | 5 points | 5 points |
| total : /10 | total : /10 | |
| total : /20 | ||



