Choisissez votre Atelier Canopé préféré

Vous pourrez ainsi :


  • Visualiser rapidement les horaires et coordonnées de votre Atelier Canopé
  • Découvrir les événements et services proposés près de chez vous
  • Bénéficier de la livraison gratuite dans votre Atelier Canopé

Pour choisir votre Atelier Canopé, sélectionnez votre académie ou saisissez votre code postal

OU

Valider
list

Voir la sélection « Pièce (dé)montée 2016 »

Ajouter à une liste

Créez et partagez vos listes de ressources avec d'autres utilisateurs

Se connecter

Pièce (dé)montée : Peer Gynt
- Dossier n° 228 - Avril 2016

Sophie-Aurore Roussel

  • support numérique en ligne
  • Agir

Pièce (dé)montée "Peer Gynt", d'après Henrik Ibsen, adaptée et mise en scène par Irina Brook. 

Auteure du dossier : Sophie-Aurore Roussel.

Cette pièce est une oeuvre monstrueuse, qui déborde sans cesse, dans le temps, dans l’espace, se cabre, à l’image de son héros. Nul ne peut enfermer Peer Gynt dans un quelconque système.

Ce dossier téléchargeable au format PDF, permet aux professeurs de préparer la venue au spectacle et offre des pistes d'exploitations pédagogiques en classe avec une analyse du parti pris scénographique de cette pièce revisitée et des grandes thématiques de notre époque qu'elle fait resurgir.

Dossier édité par Réseau Canopé en partenariat avec Le Théâtre National de Nice.

Retrouvez toutes les dates de représentation de cette pièce sur le site de théâtre contemporain.




Il y a loin de la frénésie audacieuse de Peer Gynt au drame intimiste d’une Maison de poupée. On peine à retrouver dans cette fresque où se mêlent folklore norvégien, envolées poétiques, lyrisme échevelé, réflexion métaphysique et plaisanteries graveleuses, l’auteur des drames historiques et des satires sociales. Peer Gynt ne cesse pourtant de nous fasciner, Henrik Ibsen considérait cette pièce comme ce qu’il avait écrit de plus fou. Œuvre monstrueuse, qui déborde sans cesse, dans le temps, dans l’espace, se cabre, à l’image de son héros, elle semble vouer à la vanité toute tentative d’analyse. Nul ne peut enfermer Peer Gynt dans un quelconque système. Peut-on au moins le donner à voir ? « Tout dépend seulement du talent du metteur en scène et de la disponibilité des acteurs qui interprètent, à un seul ou à plusieurs, ce rôle écrasant. Car il faut bien qu’ils se livrent corps et âmes à cette immense fresque, ou farce, épique, carnavalesque, métaphysique et poétique. » écrit François Regnault, qui traduisit l’œuvre pour Patrick Chéreau. C’est avec ce défi que Chéreau revint au théâtre après la tétralogie de Bayreuth. Il fallait bien une telle œuvre, magistrale, polyphonique, pour succéder au cycle du Ring. Eric Ruf en donna une très belle version en 2012 à la Comédie française, peu avant de prendre les rênes de la maison. Irina Brook, elle, en a fait l’œuvre d’une vie. À dix-huit ans elle rêvait déjà d’en faire une comédie musicale rock, dédiée à ses héros David Bowie (en Roi des Trolls) et Iggy Pop (Peer). Trente ans plus tard, toujours aussi bouleversée par l’œuvre d’Ibsen, elle donne enfin corps à son rêve pour le festival de Salzbourg et traite le texte avec la même audace irrévérencieuse et fertile que celle d’Ibsen ou de Peer soi-même… 

Irina Brook n’oublie ni l’émotion des mélodies de Grieg, ni la poésie des vers norvégiens dignes de rivaliser avec ceux de Shakespeare, son grand maître. Elle ose mêler la peinture romantique de William Blake aux accents punk d’Iggy Pop, les poèmes de Sam Shepard aux trolleries paillardes. Dans cette version « follement rock », Peer marche avec fougue sur les traces des grands magiciens, voyageurs, hâbleurs, illusionnistes qui marquent l’œuvre d’Irina Brook : Prospero, Puck, Ulysse, Don Quichotte…

Agir

Des outils pédagogiques pratiques et adaptés pour vous accompagner au quotidien

Éditeur : Réseau Canopé

Auteur : Sophie-Aurore Roussel

Collection : Agir