Aller directement au contenu de la page
Aller au plan du site
Aller au menu bas de page

Voyage avec les motsVoyage avec les mots

Explorez l'univers des mots et maîtrisez la langue française

Les mots de l'actualité

Trop

Regarder le film animé

écouter la chronique

Découvrez comment un adverbe peut devenir adjectif et surtout très à la mode…

Lire le script
« Retrouve ta bande dessinée favorite avec des personnages trop sympas ». C’est un slogan – réel – pour une bande dessinée destinée aux enfants. Et cette phrase en effet imite un parler enfantin, une faute enfantine, en tout cas un usage encore considéré comme fautif, mais à la mode chez les jeunes et les très jeunes : on emploie « trop » pour « très », ou même « très très ». C’est une façon de faire résonner l’intensif, un genre de superlatif. Des personnages « trop » sympas, sont des personnages vraiment extrêmement sympas, on pourrait même dire excessivement sympas : on retrouverait le même abus de sens, puisque excessivement veut dire à l’origine « à l’excès », donc trop. Mais cet usage-là est plus ancien et pas spécialement à la mode aujourd’hui. Au départ donc, « trop » indique seulement qu’on a passé la mesure, on a été au-delà de ce qu’il fallait : tout le monde sait ce qu’est un pantalon trop grand, ou trop cher, ou trop rouge. Alors qu’aujourd’hui, l’adverbe ne va plus signifier que « très » : dérive expressive aisément compréhensible. Mais cet effet de mode succède à un autre : l’adverbe trop a été utilisé comme un adjectif, depuis les années 80, dans des tournures un peu particulières : « Ah celui-là : il est trop… ». C’est-à-dire que ça correspond soit à une admiration, soit à une critique, tout en exprimant la surprise : « Avec ses chaussures violettes, ses chaussettes jaunes et son chapeau de travers, il est trop ! ». Un défi au bon goût ! « Et cet autre qui arrive en retard, et en plus rouspète, il est trop ». Là, c’est plus critique. L’usage nous vient de l’anglais, où la locution adverbiale « too much » a été utilisée dans le même sens. Et parfois, pour avoir l’air très dans le coup, j’ai cru comprendre qu’on pouvait jumeler les deux langues : « Celui-là, il est too much ! ». Est-ce du bon français ? Sûrement pas. Mais je l’ai entendu ! Yvan Amar Article publié le 24/05/2006 Site langue française de RadioFranceInternationale - « Les mots de l'actualité »

Cette chronique est issue de l'émission Les mots de l'actualité produite par Yvan Amar et diffusée sur RFI - Plus de Mots de l'actualité sur RFI

Découvrir dans la même collection