Ne ra al lec’hienn-mañ nemet gant toupinoù mont en-dro ha toupinoù muzuliañ ar gweladennoù. N’ho peus ket ezhomm da reiñ ho asant d’an toupinoù-se, hervez mellad 82 al lezenn war ar stlenneg hag ar frankizoù, met ma karit e c’hallit nac’hañ an toupinoù muzuliañ ar gweladennoù. Ne ra ket al lec’hienn-mañ gant toupinoù diavaez.

Lennit ar bajenn diwar-benn hor politikerezh prevezded evit gouzout muioc’h war tretadur ho roadennoù

Delc’her da weladenniñ lec’hienn TES

Kentelioù yezhadur Yann Gerven

B25. Un araogenn ha daou anv d'he heul (2)

Distreiñ d'al listenn

Embannet e-barzh Ya d'ar 27 a viz Here 2017

Ha setu tri rumm araogennoù ma kaver un nebeud fazioù pa implijer anezhe.

A) Hep
Pa vez implijet an araogenn hep ur wech hepken, n'eo ket ha a zisparti an daou anv, mes na. Ha pa vez lavaret an araogenn un eil gwech, evel er pennad 24, A), ez eo ha a deu war wel, da skwer :
(1) Savet e oa bet hep he mamm nag he zad = (2) savet e oa bet hep he mamm hag hep he zad.
*Hep te na Soazig..., *hep c'hwi na den all ebet... ne vezont ket klevet. Klevet e vo, da skwer : Echuet he doa al labour heptout hag hep Soazig.
Un arliv a c'heller santout a-wechoù etre an daou stumm (1) ha (2) uheloc'h, da skwer :
Chomet e oa Roger hep debriñ nag evañ betek mare koan.
Adober ar goulenn dindan ar stumm ‒ Hep debriñ hag hep evañ ? a c'hell diskouez eo souezhus, dreist pep tra evit Roger hag a zo paotr e vanne, evel ma oar an holl er barrez.

B) Etre, e-touez/e-touesk, e-mesk
Ar pezh a zo boutin d'an teir araogenn-se eo ne c'hellont ket bezañ lakaet dirak un anv en unander pe ur raganv unan : *etre an daol, *e-mesk da gi, *e-touez hi/en he zouez n'o deus ster ebet. Ret eo kaout ul liester, ha pa vefe daou anv unan pe ouzhpenn liammet gant ha : e-mesk ar skolidi, etre an ti hag ar c'harrdi, tennañ plouz berr e-touez Solenn, Yoann ha Lukaz.

Klevet a raer neuze ur frazenn evel :
(1) Choazet e vo daou pe dri e-touez me hag ar re all war ar roll, mes ar stumm (2) *Choazet e vo daou pe dri e'm zouez hag e-touez ar re all war ar roll, hag a glotfe gant (1), n'he deus tamm ster ebet.

Er memes mod : (1) Ar banerad pesked-mañ zo da vezañ lodet etre ni ha re ar « Sant-Drenan ». Kompren a raer mad e vo graet div lodenn, unan evit an ni, unan all evit pesketaerien ar « Sant-Drenan », mes gant ar frazenn *Ar banerad pesked-mañ zo da vezañ lodet etrezomp hag etre re ar « Sant-Drenan » e koller al lodañ e daou, ha ne deuer ket a-benn da gompren pesort lodenn 'vo da biv, hag ez eo ar memes problem hag er pennad a-raok, 24, § B, pemzektez zo. Gant ar frazenn *Ar banerad pesked zo da vezañ lodet etrezomp ha re ar « Sant-Drenan » e koller lojik ar yezh, peogwir e liammer gant ha un adverb (etrezomp) hag ur strollad anv (re ar Sant-Drenan). Gant etrezomp, stumm displeget etre, e koll an araogenn etre hec'h efed war ar rest eus ar frazenn, ha ne gomprener ket petra a deu re ar Sant-Drenan d'ober amañ.

Er memes mod, e yezhadur Chalm, skwer diwezhañ ar chabistr T, *ur skoilh zo etrezon hag ar pal, zo da vezañ reizhet evel-henn : ur skoilh zo etre me hag ar pal.

C) An araogenn a (ac'hanon, ac'hanout, etc.)
Lavaret e vez, ez reizh : a) gwelet 'm boa ac'hanout ha b) gwelet 'm boa da vreur. Padal, pa vez klasket implij ar gwelet ur wech hepken, e teu ar frazenn *gwelet 'm boa ac'hanout ha da vreur da vezañ direizh. Eus pelec'h e teu ar fazi ?
Er frazenn a) eo ac'hanout un araogenn « displeget », renadenn ameeun (COI), hag er frazenn b) eo da vreur ur strollad-anv, renadenn eeun, ha ne c'heller ket liammañ anezhe gant ha na pe (Cf. pennad 24, atav). Meneget eo an implij eus eilaraogennoù disheñvel e yezhadur Kervella, § 591, mes gant ur skwer hepken (koulz e-barzh an dour hag er-maez anezhañ). Penaos ober amañ ?
Peurliesañ e vez lâret gwelet 'm boa ac'hanoc'h, da vreur ha te, pe : gwelet 'm boa ac'hanout ha gwelet 'm boa da vreur.
Ar memes diaester a gaver evit an dud a lavar Da welet e'm boa (Gwened hag aodoù Leon). Lavaret e vo ivez : Ho kwelet e'm boa, te ha da vreur.
Ar fazi-se a gaver en danevell Ma lezc'hoar muiañ karet, emb. TES : *ne zeu den ebet da lakaat ac'hanomp nag ar Saoz da devel, pa oa difazi ar skrid orin (Al Liamm ha Skol Vreizh) : ne zeu den ebet da lakaat ac'hanomp na da lakaat ar Saoz da devel.

Ar memes kudenn a sav e galleg, 'm eus aon. *Je t'ai vu et ton frère zo direizh, ha lavaret e ranker neuze : je vous ai vus, toi et ton frère, je t'ai vu ainsi que ton frère, etc.