Ne ra al lec’hienn-mañ nemet gant toupinoù mont en-dro ha toupinoù muzuliañ ar gweladennoù. N’ho peus ket ezhomm da reiñ ho asant d’an toupinoù-se, hervez mellad 82 al lezenn war ar stlenneg hag ar frankizoù, met ma karit e c’hallit nac’hañ an toupinoù muzuliañ ar gweladennoù. Ne ra ket al lec’hienn-mañ gant toupinoù diavaez.

Lennit ar bajenn diwar-benn hor politikerezh prevezded evit gouzout muioc’h war tretadur ho roadennoù

Delc’her da weladenniñ lec’hienn TES

Kentelioù yezhadur Yann Gerven

A52. Ar relijion gristen er brezhoneg komzet (1)

Distreiñ d'al listenn

Daoust pegen pell e c'heller bezañ a-wechoù diouzh ar relijion, e vezer skoet memestra gant troioù-lavar ha n'int ket ar re a zo bet klevet a-hed ar wech gwechall. Da skwer eo estren evidon un dro-lavar evel *Hon Itron al Lanneier (YA 415) evel ma oa ken estren all *ar Jezuz bihan am boa lennet en ur skrid all.

An troioù-lavar evit Notre-Dame, la Sainte Vierge, l'Enfant Jésus, le Saint-Esprit, etc., zo sonnet, kazimant fosilizet er yezhoù bev, ha ne c'heller ket kemm anezhe a-nes bezañ diaes da intent, da nebeutañ. Evit treiñ Notre-Dame de Rumengol, Notre-Dame de la Clarté, Notre-Dame de Lourdes, n'eus nemet Itron Varia Rumengol, Itron Varia ar Sklaerded, Itron Varia Lourdes, hag evit treiñ l'Enfant Jésus pe le petit Jésus, e ranker implijout ar Mabig Jezuz.

Pa vo kaoz a skrivañ estlammadennoù « kristen », e vo ret miret a dreiñ anezhe ger evit ger diwar ar galleg : Da skwer, Doux Jésus ! Seigneur Dieu ! Dieu du Ciel ! Seigneur Jésus ! ne c'hellont ket bezañ troet pizh-ha-pizh e brezhoneg. Ret mad eo deskiñ : Ma Doue ! Ma Doue benniget ! Gwerc'hez benniget ! Ma Salver ! Salver benniget ! Salver Jezuz ! etc, am eus bet klevet stank-ha-stank.

Ken intret eo ar brezhoneg gant spered ar relijion ken eo deuet ar ger « kristen » da sinifiañ « dereat » e kornioù zo : dont d'un eur gristen (ha n'eo ket diwezhat !), kaoz kristen (hep re a c'herioù gros), dilhad kristen, etc. Klevet e vez ivez : N'eus kristen ebet o vale (= pas âme qui vive).

Pa 'z eus anv eus kaoz kristen, eo ret ivez menegiñ an tabou : e-lec'h implijout gerioù hag a denn d'un dra sakr, e kemerer gerioù heñvelson, da skwer :
Fidamdoue a deu da vezañ fidamdoulle, fidamdoustig, fidamdoukenn, etc...
E-lec'h nondedie, re dost d'ar galleg, e klever didie, tribledie, nondediou...
Hep ankouaat ar ster o deus kemeret, er yezh pemdez, gerioù evel un abostol (= un istrogell), orezonoù (= ur randonenn), parabolennoù (= koñchoù hep penn na lost), etc.

Da lenn ivez : Jul Gros, levrenn III, tabous.

Poelladenn : Treiñ : Dieu du ciel, en voilà un phénomène ! Venu au mariage de sa soeur avec un pantalon déchiré sur la fesse ! Il aurait pu mettre des vêtements convenables, tout de même !