Plante Chinois
Planète Chinois

 

Vous tes ici : Accueil > Lectures > Nouvelles cbles

Nouvelles cbles

Tnglǎn chun xn

铜缆传信

Lpope du tlgraphe dans lEmpire du milieu.

1. En 1865, lhomme daffaires anglais E.A. Reynolds tenta de construire un rseau tlgraphique de 16 km reliant Shanghai au port de Wusong. Comme la plupart des commerants installs sur la cte chinoise, Reynolds pensait que linstallation de la dernire technique de communication tait essentielle aux intrts commerciaux britanniques. Mais au bout dun mois, le projet fut interrompu. 227 poteaux et cbles disparurent, pills par des habitants. Un magistrat local rejeta la plainte du vice-consul britannique, au motif que les traits entre lempire Qing et les puissances trangres nautorisaient pas la construction de rseaux tlgraphiques. Le diplomate parvint cependant obtenir lautorisation de poursuivre le projet, et obtint mme des compensations pour les dommages matriels subis par le gouvernement britannique.

1865 nin Yīnggu shāngrn E A Linnsh sht zi Shnghǎi yǔ Wsōnggǎng zhījiān jish ytio chng 16 gōnglǐ de dinbo xinl. Rtng dduōsh zi Zhōnggu ynhǎi jīngshāng de shāngrn yyng Linnsh rnwi cǎiyng zuxīn tōngxn jsh duy Yīnggu de shāngy ly shuō li sh byo de.  Rnr yī g yu hu 227 gēn dinxingǎn lintng dinxin bi xiāngmn bch xingm jicǐ zhōngdun. Dfang fǎguān yǐ qīngcho yǔ liqing qiāndng de tioyuē zhōng bngwi zhǔnxǔ jish dinbo xinl wiyu bhu le Yīnggu f lǐngsh de szhung. Dnsh Yīnggurn hud le jx dinbo xingm de xǔkě shnzh qǔd le du Yīnggu zhngfǔ suǒ zāoshu de wzh sǔnshī de bǔchng.

1865年,英国商人EA连那士试图在上海与吴淞港之间架设一条长16公里的电报线路。如同大多数在中国沿海经商的商人一样,连那士认为采用最新通信技术对于英国的商业利益说来是必要的。然而,一个月后,227根电线杆连同电线被乡民拔除,项目就此中断。地方法官以清朝与列强签订的条约中并未准许架设电报线路为由驳回了英国副领事的诉状。但是,英国人获得了继续电报项目的许可,甚至取得了对英国政府所遭受的物质损失的补偿。

 

2. Mais les joutes verbales de lavocat ne suffirent pas sauver le projet de Reynolds qui, ds le dpart, tait vou lchec. Ding Richang (丁日昌Dīng Rchāng), prfet de la localit, dclara que la superstition fondait lhostilit populaire : la ligne viendrait troubler lharmonie naturelle et perturber les spultures ancestrales. Mais en fin de carrire, Ding Richang allait devenir lun des partisans de la rforme et de la modernisation de lempire. Le prtexte des superstitions servait masquer ses craintes que la technique nouvelle lectrifie les communications des groupes rebelles et des troupes trangres. Ding navait dailleurs pas tort sur ce point : ds le milieu du XIXe sicle, puissances europennes et tats-Unis unirent leurs ambitions coloniales pour relier leurs possessions trangres par le tlgraphe.

Rnr Linnsh de jhu y kāishǐ ji zhdng yo shībi lǜshī de xingbin bng b zyǐ wǎnji tā. Sūsōng tido Dīng Rchāng xuānchēng mnzhng yuy mxn r huiyǒu dy dinbo xinl hu phui zrn de hxi bng jiǎorǎo zǔxiān de ānnng.

Dnsh Dīng Rchāng zi wiguān de zuhu jǐnin zhōng chngwi le dgu gǎig h xindihu de zhīch zhě zhīyī.  Mnzhng de mxn jǐn sh jikǒu tā qsh sh dānxīn xīnde tōngxn jsh wi fǎnpn zhě h liqing jūndu suǒ lyng.  Zi zh y diǎn shng Dīng Rchāng miyǒu cu z sh jiǔ shj zhōngy kāishǐ ōuzhōu liqing j měigu de xingxīn ji sh xil jiāng tāmen de hǎiwi lǐngd yng dinbo linji qǐli.

然而,连那士的计划一开始就注定要失败,律师的雄辩并不足以挽救它。苏淞太道丁日昌宣称民众由于迷信而怀有敌意:电报线路会破坏自然的和谐并搅扰祖先的安宁。但是丁日昌在为官的最后几年中成为了帝国改革和现代化的支持者之一。民众的迷信仅是借口,他其实是担心新的通信技术为反叛者和列强军队所利用。在这一点上,丁日昌没有错:自十九世纪中叶开始,欧洲列强及美国的雄心就是协力将他们的海外领地用电报连结起来。

 

3. En Chine, lge du tlgraphe rencontra une forte rsistance et une lhostilit officielle. Une tentative de seconde ligne tlgraphique eut lieu en 1868, reliant Guangzhou Shanghai. Onze pays signataires demandrent au bureau des Affaires trangres du gouvernement Qing, le Zongli Yamen (总理衙门 zǒnglǐ ymen), daccder leur requte, qui fut rejete en bloc. Les autorits locales et provinciales continurent soutenir que leur opposition au projet refltait lopinion populaire. Un fonctionnaire de haut rang, Zeng Guofan (曾国藩Zēng Gufān), expliqua que tlgraphe et chemin de fer creraient du chmage. Son protg et parfois rival, Zuo Zongtang (左宗棠Zuǒ Zōngtng), sinquitait de voir un vaste rseau de lignes tlgraphiques se mettre en place, susceptible de justifier des interventions armes trangres en cas de destruction de biens leur appartenant. Un seul incident, en 1865, attesta de lhostilit dhabitants qui auraient t secrtement incits par Ding dtruire les lignes du tlgraphe reliant Shanghai Wusong

Zi Zhōnggu dinbo shdi de liln ydo le guānfāng qingd de zǔl h dy. 1868 nin sh yī g gujiā linh xing qīngzhngfǔ de zǒnglǐ ymen tchū qǐngqi sht zi Guǎngzhōu h Shnghǎi zhījiān jish Zhōnggu lshǐ shng de d r tio dinbo xinl .

Tāmen de qǐngqi bi qunpnjju. Qīngcho dfang guānyun yīji shuō tāmen du xinl jhu de fǎndu fǎnyng le mny.

Chotng gāoguān Zēng Gufān jiěsh shuō dinbo h tiěl hu yǎnshēng shīy. Tā zjǐ

tb qǐli de dushǒu Zuǒ Zōngtng yě dānxīn dinbo xinl xngchng guǎngfn de

wǎnglu hu ydn zāodo phui hu gěi liqing yǐ wǔzhuāng gānsh de kǒush.

Jǐn jǐn 1865 nin xiāngmn kěnng sh zi Dīng Rchāng de nzhōng gǔdng xi

phui Shnghǎi zh Wsōng dinbo xin shjin ji yǐ zhngmng mnzhng de

dy

在中国,电报时代的来临遇到了官方强大的阻力和敌意。1868年, 十一个国家联合向清政府的总理衙门提出请求,试图在广州和上海之间架设中国历史上的第二条电报线路。他们的请求被全盘拒绝。清朝地方官员依旧说他们对线路计划的反对反映了民意。

朝廷高官曾国藩解释说电报和铁路会衍生失业。他自己提拔起来的对手左宗棠也担心,电报线路形成广泛的网络后,一旦遭到破坏,会给列强以武装干涉的口实。仅仅1865年乡民(可能是在丁日昌的暗中鼓动下)破坏上海至吴淞电报线事件就已证明民众的敌意。

 

4. Ce qui ne put tre achev par voie terrestre le fut par voie maritime. Les diffrents pays prsents en Chine allirent leurs forces pour construire un rseau tlgraphique : en 1865, la Russie avait construit une ligne reliant lest du pays, dont Vladivostok, la Chine, esprant dvelopper les relations avec Shanghai. Le commerant anglais John Pender cra lui, en 1869, la Socit du tlgraphe sous-marin de Chine dont lobjectif tait de relier Singapour la Chine et au Japon. En parallle ces travaux, le premier code tlgraphique de transmission en chinois fut labor par Septime Auguste Viguier, un officier des douanes franais en poste Shanghai.

Lxin bnng jish hǎixin qu chnggōng fūsh. Liqing xizu zhl y zi Zhōnggu jinl y g dinbo wǎng Elusī y 1865 nin jish le cng q dōngb dqū bāoku Hǎishēnwǎi do Zhōnggu de dinbo xin bng xīwng tōng do Shnghǎi Yīnggu shāngrn Pān D y 1869 nin chungl Zhōnggu shuǐxin dinbo gōngsī md ziy lintōng Xīnjiāpō do Zhōnggu h Rběn de dinbo tōngxn.

Yǔcǐ tngsh Fǎgu hǎiguān zh Shnghǎi de y wi guānyun Wēi Jīji biānchng le dyīb Zhōngwn dinbo biān mǎ běn.

陆线不能架设,海线却成功敷设。列强协作致力于在中国建立一个电报网:俄罗斯于1865年架设了从其东部地区(包括海参崴)到中国的电报线,并希望通到上海;英国商人潘德于1869年创立中国水线电报公司,目的在于连通新加坡到中国和日本的电报通信。

与此同时,法国海关驻上海的一位官员威基杰编成了第一部中文电报编码本。

 

5. Le code quil inventa se composait dun systme de rfrences numriques permettant de rpertorier les caractres chinois. En 1881, ce systme fut remplac par un autre code invent par Zheng Guanying (郑观应Zhng Guānyīng) ; utilis jusquen 1929, il constitua la base des changes tlgraphiques en Chine et Taiwan jusqu la fin du XXe sicle. Les autorits chinoises se montrrent ensuite plus enclines accepter les nouvelles techniques modernes occidentales. Lorsque le Japon envoya des troupes Taiwan en 1874, Shen Baozhen (沈葆桢Shěn Bǎozhēn), directeur du chantier naval de Fuzhou, dclara que la construction de lignes de tlgraphie entre le Fujian et Taiwan permettrait larme Qing de communiquer plus facilement avec ses soldats censs protger lle occupe.

Wēi Jīji fāmng de dinmǎ sh y g yng shz wi hnz biānmǎ de xtǒng. 1881 nin Zhng Guānyīng fāmng de lng y biānmǎ xtǒng dit le zh ge dinmǎ yzh shǐyng do 1929 nin. Zhdo rsh shj m Zhng de biānmǎ sh Zhōnggu dl yǐj Tiwān dinbo tōngxn de jīchǔ. Cǐhu Zhōnggu guānfāng qīngxing y jiēshu xīfāng xindi j sh. 1874 nin dāng Rběn xing Tiwān pichū jūndu sh Fzhōu chunzhng dchn Shěn Bǎozhēn chēng zi Fjin h Tiwān zhījiān shl dinbo xin kěyǐ gng rngy de yǔ shǒuwi ti dǎo de qīngjūn linlu.

威基杰发明的电码是一个用数字为汉字编码的系统。1881年,郑观应发明的另一编码系统代替了这个电码,一直使用到1929年。直到二十世纪末,郑的编码是中国大陆以及台湾电报通信的基础。此后,中国官方倾向于接受西方现代技术。1874年,当日本向台湾派出军队时,福州船政大臣沈葆桢称在福建和台湾之间设立电报线可以更容易地与守卫台岛的清军联络。

 

6. En 1881, le grand homme dtat Li Hongzhang (李鸿章Lǐ Hngzhāng), qui avait reli son quartier gnral de Tianjin au fort de Taku, dfendant ainsi les eaux territoriales de Beijing, fit appel lhomme daffaires Sheng Xuanhuai (盛宣怀Shng Xuānhui) afin de construire et exploiter des rseaux tlgraphiques dans toute la Chine. La premire socit de tlcommunications du pays vit le jour, lAdministration du tlgraphe imprial,  contrle par le gouvernement et finance par les marchands  qui, en 1900, grait plus de 22 000 km de cbles et supervisait la construction de 30 000 km. Le gouvernement chinois profita de son influence sur lAdministration du tlgraphe imprial pour contrler le contenu des messages et nhsitait pas suspendre le service pour des raisons de  scurit nationale .

Zhngchn Lǐ Hngzhāng zi Tiānjīn běiyng dchn ymen h Dgūkǒu poti zhījiān jish le dinbo xin yǐ bǎoh Zhōnggu lnghǎi. 1881 nin tā qǐyng shāngrn Shng Xuānhui jinsh h jīngyng qun Zhōnggu de dinbo wǎng. Guāndū mnbn de Zhōnggu d y g dinbo tōngxn qǐy Dinbo zǒngj dnshēng le . 1900 nin

Dinbo zǒngj jīngyng zhe liǎngwn liǎngqiān gōnglǐ de xinl zhngzi jish de xinl yǒu sānwn gōnglǐ. Qīngtng pngji du dinbo zǒngj de yǐngxiǎng du dinbo de nirng jnxng jiānsh bng kěnng yǐ Gujiā ānqun wiyu zhōngdun dinbo tōngxn fw.

重臣李鸿章在天津北洋大臣衙门和大沽口炮台之间架设了电报线以保护中国领海。1881年,他启用商人盛宣怀建设和经营全中国的电报网。官督民办的中国第一个电报通信企业电报总局诞生了。1900年,电报总局经营着两万两千公里的线路,正在架设的线路有三万公里。清廷凭借对电报总局的影响对电报的内容进行监视,并可能以国家安全为由中断电报通信服务。

 

7. Au dbut du XXe sicle, le gouvernement Qing reconnut lutilit de ce type de communication pour la gestion de lempire, mme si les craintes de certains savrrent fondes. Le tlgraphe permit de relier le monde en un temps record, inou pour lpoque. La fin du XIXe sicle vit une acclration du colonialisme et de limprialisme dans le monde, aide par la mise en place de rseaux de communications tel le tlgraphe, qui favorisait aussi les ennemis de lempire mandchou. Linvention du tlgraphe donna naissance une nouvelle forme de journalisme : les nouvelles de Chine pouvaient dsormais atteindre le reste du monde une vitesse incroyable : un an aprs la mise en place du tlgraphe entre Hongkong et Shanghai, Reuters envoya son premier correspondant en Chine.

Ersh shj chū jnguǎn xǔduōrn yǒu lǐyu duy cǐli tōngxn jsh dānxīn qīngzhng fǔ hish chngrn q zi guǎnlǐ dgu shng de zuyng. Dinbo yǐ shǐwqinl de kuis jiāng shji lintōng. Sh jiǔ shj m zhmn zhǔy h dgu zhǔy jizh dinbo děng tōngxn wǎnglu de jinl zi shji shng jiās fāzhǎn . Mǎnqīng dgu de drn yě dy y zhxiē wǎnglu. Dinbo de fāmng cuīshēng le xīn de xīnwn xngsh yǒu guān Zhōnggu de xnxī cngcǐ yǐ jīngrn de sd chunbin shji zi Xiānggǎng zh Shnghǎi de dinbo xinl shl ynin hu Ltush pichū le shǒuwi zhhu jzhě.

二十世纪初,尽管许多人有理由对于此类通信技术担心,清政府还是承认其在管理帝国上的作用。电报以史无前例的快速将世界连通。十九世纪末,殖民主义和帝国主义借助电报等通信网络的建立在世界上加速发展。满清帝国的敌人也得益于这些网络。电报的发明催生了新的新闻形式,有关中国的信息从此以惊人的速度传遍世界:在香港至上海的电报线路设立一年后,路透社派出了首位驻华记者。

 

8. Aujourdhui, le tlgraphe est dpass ; mais il causa alors autant de tumulte que linternet et les nouvelles technologies sans fil le firent notre poque. Le monde ne serait plus jamais le mme. La mondialisation venait de natre.

Rjīn dinbo gush le dn dinbo jsh cngjīng tng jīntiān de hlinwǎng j qtā xīn de wxin tōngxn jsh yyng yǐnqǐ gu xuānxiāo. Shji yǒngyuǎn de gǎibin le qunqi ytǐhu shdi yǐjīng doli.

如今电报过时了,但电报技术曾经同今天的互联网及其它新的无线通信技术一样引起过喧嚣。世界永远地改变了,全球一体化时代已经到来。