Plante Chinois
Planète Chinois

 

Vous tes ici : Accueil > Lectures > Les relations franco-chinoises cinquante ans aprs !

Les relations franco-chinoises cinquante ans aprs !

Zhōng Fǎ guānxi wǔsh nin yǐhu!

中法关系 五十年以后!

 

1. la Seconde Guerre mondiale succde trs vite une guerre froide qui, jusquen 1989, coupe le monde en deux  pays communistes dune part, capitalistes de lautre. En 1946, Winston Churchill voque le fameux  rideau de fer  qui traverse le continent europen et spare dsormais ces deux univers entre lesquels, comme on le disait, la paix est impossible et la guerre improbable

La Chine et la France se situent chacune dun ct du rideau et nentretiennent donc quasiment aucun lien, le  monde libre  alignant sa diplomatie sur celle des tats-Unis qui semploient  contenir  la Chine rouge.

D r c Shji Dzhn hu jǐnjiēzhe chūxin le lěngzhn , cng'r zi yī jiǔ bā jiǔ nin zhīqin yīzh bǎ shji yīfēnwi'r: yībiān sh gngchǎnzhǔy gujiā, lng yībiān sh zīběnzhǔy gujiā. QiūJěr zi yī jiǔ s li nin tdo le znggun Ōuzhōu dl bng jiāng zhī fēnwi liǎng g bfen de zhmngtiěm. Zhngr rnmen cng shuō de nyng, zi zh liǎng bfen zhījiān, hpng d b kěnng, zhnzhēng b d kěnng .

Zhōnggu h Fǎgu fēn chǔ tiěm liǎngbiān, suǒyǐ jīhū miyǒu rnh jiēch: zyu shjide wijiāo zhngc xing zhl yzhhngs Zhōnggu de Měigu knq.

第二次世界大战后紧接着出现了冷战,从而在一九八九年之前一直把世界一分为二:一边是共产主义国家,另一边是资本主义国家。丘吉尔在一九四六年提到了纵贯欧洲大陆并将之分为两个部分的著名铁幕。正如人们曾说的那样,在这两部分之间,和平大不可能,战争不大可能。

中国和法国分处铁幕两边,所以几乎没有任何接触: 自由世界的外交政策向致力于遏制红色中国的美国看齐。

 

2. Pourtant, le 27 janvier 1964, la France et la Rpublique populaire de Chine font savoir, par des communiqus publis conjointement Paris et Pkin, quelles ont dcid dtablir des relations diplomatiques normales. Cela semble relever de lvidence ; pourtant, le chemin pour y parvenir a t long et sem dembches. La Chine pouvait juste titre se mfier dune puissance  imprialiste  qui avait particip au sac du palais dt en 1860 et lexpdition contre les Boxers en 1900-1901, nhsitant pas coloniser des quartiers entiers des grandes villes chinoises jusqu lagression japonaise de 1937 puis de 1941. La France, quant elle, se souvenait des contentieux qui lavaient oppos la Chine de 1945 1964 : mauvaise volont manifeste des Chinois nationalistes de Chiang Kai-shek vacuer lIndochine en 1945 ; soutien massif et direct de la Chine de Mao Zedong aux communistes vietnamiens partir de 1949 ; combats directs entre soldats franais et chinois en Core de 1950 1953 ; soutien  plus verbal que rel  de la RPC au Front de Libration Nationale algrien, la Chine tant la premire reconnatre le Gouvernement Provisoire de la Rpublique algrienne de Ferhat Abbas.

Rn'r, yī jiǔ li s nin yī yu rshqī r, Fǎgu h Zhōnghu Rnmn Gnghgu zi Bāl h Běijīng linh fābiǎo gōngbo, gozhī liǎng gu judng jinl zhngchng de wijiāo guānxi. Zh shū qīng'ryjǔ, dnsh liǎng gu wicǐ zǒugu le chng chng de, bmǎn jīngj de dol. Fǎgu cng cāny le yī bā li lng nin du Yunmngyun de jil h yī jiǔ lng lng ninyī jiǔ lng yī nin du Yhtun de zhēngf, bng hob yuy de jiāng Zhōnggu d chngsh zhōng zhěngpin de jiēqū binwi zhmnd, zhnj do yī jiǔ sān qī nin h yī jiǔ s yī nin Rběn jnfn zhīqin. Zhōnggu yǒu lǐyu du yīgdguzhǔyqinggu cnyǒu jixīn. r Fǎgu ne, z duy yī jiǔ s wǔ nin zh yī jiǔ li s ninjiān yǔ Zhōnggu de zhēngzh gěnggěng yhui: yī jiǔ s wǔ nin, Jiǎng Jish lǐngdǎo de Gumndǎngrn b xiǎng chchū Yndzhīn, biǎoxinchū mngxiǎn de y; cng yī jiǔ s jiǔ nin qǐ, Mo Zdōng lǐngdǎo de Zhōnggu du Yunn gngchǎndǎngrn gěiyǔ dguīm zhjiē de zhīch; yī jiǔ wǔ lng nin do yī jiǔ wǔ sān nin, Fǎ Zhōng liǎng gu de shbīng zi Choxiǎn zhjiē jiāozhn; Zhōnghu Rnmn Gnghgu hi(zi kǒutushng duōy shjshang de)zhīch Ā'ěrjly mnz jiěfng zhnxin, Zhōnggu d yīg chngrn le Fiěrhātābāsī de Ā'ěrjly gnghgu lnsh zhngfǔ.

然而,一九六四年一月二十七日,法国和中华人民共和国在巴黎和北京联合发表公报,告知两国决定建立正常的外交关系。这似乎轻而易举,但是两国为此走过了长长的、布满荆棘的道路。法国曾参与了一八六〇年对圆明园的劫掠和一九〇〇年一九〇一年对义和团的征伐,并毫不犹豫地将中国大城市中整片的街区变为殖民地,占据到一九三七年和一九四一年日本进犯之前。中国有理由对一个帝国主义强国存有戒心。而法国呢,则对于一九四五年至一九六四年间与中国的争执耿耿于怀:一九四五年,蒋介石领导的国民党人不想撤出印度支那,表现出明显的恶意;从一九四九年起,毛泽东领导的中国对越南共产党人给予大规模直接的支持;一九五〇年到一九五三年,法中两国的士兵在朝鲜直接交战;中华人民共和国还(在口头上多于实际上地)支持阿尔及利亚民族解放阵线,中国第一个承认了费尔哈特阿巴斯的阿尔及利亚共和国临时政府。

 

3. Ds 1954, pourtant, loccasion de la Confrence de Genve sur lIndochine, un contact direct avait t tabli entre le Premier ministre chinois Zhou Enlai et le prsident du Conseil franais, Pierre Mends-France.

Des voyages dhommes politiques franais en Chine avaient eu lieu, comme celui de Mends-France et de Roland Dumas lt 1958 ou celui de Franois Mitterrand en janvier-fvrier 1961, mais le seul avoir eu quelque incidence fut celui dEdgar et Marie Faure en 1956. Deux fois prsident du Conseil sous la IVe Rpublique, Edgar Faure en rapporta un livre trs politique, Le Serpent et la tortue, et devint au sein des milieux dirigeants franais le principal avocat de la reprise des relations franco-chinoises.

Dnsh, zcng yī jiǔ wǔ s nin guāny Yndzhīn wnt de Rniwǎ huy qījiān, Zhōnggu zǒnglǐ Zhōu Ēnli h Fǎgu bzhǎng huy zhǔx PāiěrMngdisīFlǎngsī ji yǒule zhjiē jiēch, Fǎgu zhngzhjiā du Zhōnggu jnxng le fǎngwn: MngdisīFlǎngsī h LulnDmǎ y yī jiǔ wǔ bā nin xitiān, FlǎngsuǒwǎMtlǎng y yī jiǔ li yī nin yīzh ryu jiān, dōu cng do fǎng Zhōnggu. Rnhu, wiyī l yǒu chngxio de sh āidjiāFěr fūf yī jiǔ wǔ li nin du Zhōnggu de fǎngwn. Cǐhu Fěr xiě le yī běn zhngzh scǎi hěn nng de shū《sh yǔ guī》. Zi d s gnghgu cng liǎng d rn bzhǎng huy zhǔx(zǒnglǐ)de Fěr zi Fǎgu lǐngdǎorn zhōng sh huīf Fǎ Zhōng guānxi de zhǔyo chngdǎozhě.

但是,自从一九五四年关于印度支那问题的日内瓦会议期间,中国总理周恩来和法国部长会议主席皮埃尔孟戴斯弗朗斯就有了直接接触,法国政治家对中国进行了访问:孟戴斯弗朗斯和罗兰迪马于一九五八年夏天、弗朗索瓦密特朗于一九六一年一至二月间,都曾到访中国。然后,唯一略有成效的是埃德加富尔夫妇一九五六年对中国的访问。此后富尔写了一本政治色彩很浓的书《蛇与龟》。在第四共和国曾两度任部长会议主席(总理)的富尔在法国领导人中是恢复法中关系的主要倡导者。

 

4. Aprs la fin de la guerre dAlgrie, le gnral de Gaulle veut initier une nouvelle politique trangre  tous azimuts . Edgar Faure, avec son assentiment, retourne en Chine fin 1963 ; les ngociations relles ont lieu Berne entre lambassadeur chinois et le secrtaire gnral du Quai dOrsay, Jacques de Beaumarchais.

Ā'ěrjly zhnzhēng jish hu, Digāol jiāngjūn yǒuy kāiqǐ xīn dequnfāngwiduwi zhngc. Zi tā de tngy xi, ĀidjiāFěr y yī jiǔ li sān nindǐ chng fǎng Zhōnggu. Zi Běrn, zhēnzhng de tnpn zi Zhōnggu dshǐ h Fǎgu wijiāob mshūzhǎng YǎkD Bmǎxiē zhījiān jǔxng.

阿尔及利亚战争结束后,戴高乐将军有意开启新的全方位对外政策。在他的同意下,埃德加富尔于一九六三年底重访中国。在伯尔尼,真正的谈判在中国大使和法国外交部秘书长雅克德博马歇之间举行。

 

5. lissue de la guerre civile opposant nationalistes et communistes en Chine, les vaincus avaient trouv refuge Taiwan  que lon nommait alors plus communment Formose , et occup le sige de la Chine aux Nations Unies. La manuvre est dlicate, qui consiste pour la France marginaliser Chiang Kai-shek, lun des allis dans la Seconde Guerre mondiale.

Zi Zhōnggu Gumndǎngrn h gngchǎndǎngrn zhījiān de nizhn jish hu, shībizhě tub Tiwāndāngsh tōngchng chēngwi Fěrmsbng zhnjzhe Zhōnggu zi Linhgu de xwi. Du Fǎgu lishuō, yo shūyuǎn r zhn qījiān de mngyǒu Jiǎng Jish, sh yīg wēimio de wijiāo cāozu.

在中国国民党人和共产党人之间的内战结束后,失败者退避台湾当时通常称为福尔摩萨并占据着中国在联合国的席位。对法国来说,要疏远二战期间的盟友蒋介石,是一个微妙的外交操作。

 

6. De Gaulle dpche donc auprs de lui le gnral Pechkoff, fils adoptif de lcrivain russe Maxime Gorki, ancien ambassadeur de la France libre en Chine nationaliste, et le colonel Guillermaz, qui fut attach militaire auprs de Chiang Nanjing. Le gouvernement de Formose nen dcide pas moins de rompre les relations avec Paris. Les choses vont alors trs vite : le 27 janvier 1964, la France et la Chine continentale renouaient leurs liens.

Yīncǐ, Digāol pi yunzyu Fǎguzh Zhōnghu Mngu dshǐ, lusī zujiā Gāoěrjī de yzǐ Bizhgāo jiāngjūn, yǐj yun Fǎgu zh Nnjīng wǔguān Jymǎ shng xio qinq jin Jiǎng. Dnsh, Tiwān zhngfǔ hishi judng yǔ Bāl dunjiāo. Ysh, xngsh xns fāzhǎn: yī jiǔ li s nin yī yu rshqī r, Fǎgu h Zhōnggu dl huīf le guānxi.

因此,戴高乐派原自由法国驻中华民国大使、俄罗斯作家高尔基的义子贝志高将军,以及原法国驻南京武官纪业马上校前去见蒋。但是,台湾政府还是决定与巴黎断交。于是,形式迅速发展:一九六四年一月二十七日,法国和中国大陆恢复了关系。

 

7. Il y aurait beaucoup dire sur la priode allant de janvier 1964 lt 1966, date gnralement retenue pour le dclenchement de la  Grande Rvolution culturelle proltarienne  qui allait bouleverser la socit chinoise pendant dix longues annes. Le fait est quaux cts de lambassadeur Lucien Paye, brillant normalien et ancien ministre de lducation nationale, une quipe exceptionnelle par ses qualits humaines, morales et intellectuelles, allait prsider la vie de la mission diplomatique franaise : Claude Chayet, charg daffaires et futur ambassadeur de France en Chine ; Jacques Guillermaz, attach militaire et sinologue rput ; Marcel Girard, attach culturel ; Robert Richard, attach commercial ; enfin, le jeune Jean-Pierre Angremy, qui deviendra le grand crivain et acadmicien Pierre-Jean Rmy

Yī jiǔ li li nin yībān bi knzu shwchǎnjiēj wnhu dgmngkāishǐ de yī nin. Wng shǐ Zhōnggu shhu dngdng le mnchng de sh nin. Rguǒ yo tnln cng yī jiǔ li s nin do yī jiǔ li li nin zh yī shqī, z shuōli hu chng, yunyīn sh zi Lǚxī'ānBiy dshǐ zh wi yun Bāl gāoděng shīfn xuyun gāocishēng, qin jioybzhǎng zhōuwi, yǒu yīg zi rnwn, jīngshn h xush shng jūn szh chūzhng de tundu, zhǔdǎozhe Fǎgu wijiāo shǐtun de shēnghu, bāoku huli chngwi dshǐ de lnsh dibn KlodShāy, wǔguān h zhmng hnxujiā YǎkJymǎ, wnhu cānzn MǎsāiěrJlāěr, shāngw cānzn LubiěrLǐchd , hiyǒu ninqīng de Yng Hmng, tā jish huli de d zujiā, Fǎlnxī xuyun yunsh PāiěrRngLimǐ

一九六六年一般被看作是无产阶级文化大革命开始的一年。文革使中国社会动荡了漫长的十年。如果要谈论从一九六四年到一九六六年这一时期,则说来话长,原因是在吕西安贝耶大使这位原巴黎高等师范学院高才生、前教育部长周围,有一个在人文、精神和学识上均素质出众的团队,主导着法国外交史团的生活,包括后来成为大使的临时代办克劳德沙耶,武官和著名汉学家雅克纪业马,文化参赞马塞尔吉拉尔,商务参赞罗贝尔理查德 ,还有年轻的杨鹤鸣,他就是后来的大作家、法兰西学院院士皮埃尔让雷米

 

8. Ces Franais, hritiers dune culture humaniste, tolrante et police, allaient la dcouverte dune socit tonnante, qui les choquait, les amusait, les dconcertait mais qui avait dimmenses qualits leurs yeux. Du reste, la plupart dentre eux conserveraient un lien trs fort avec la Chine.

Zuwi kuānrng r jnb de rndozhǔy wnhu de jchngzhě, zhxiē Fǎgurn fāxin le yīg shǐ rn jīngy de shhu. Zhge shhu rng tāmen zhnjīng, rng tāmen yyu, rng tāmen knhu. Rn'r, zi tāmen knlai, zhge shhu jyǒu jd de yōudiǎn. Tāmen dāngzhōng dbfēn rn yǔ Zhōnggu bǎochzhe jǐnm de linx.

作为宽容而进步的人道主义文化的继承者,这些法国人发现了一个使人惊讶的社会。这个社会让他们震惊,让他们愉悦,让他们困惑。然而,在他们看来,这个社会具有巨大的优点。他们当中大部分人与中国保持着紧密的联系。

 

9. En ouvrant lambassade de Pkin, cette poigne de Franais dgageait de nouveaux horizons aux relations compliques, passionnes et si riches entre deux nations qui avaient tant changer. Du reste, elles continuent

Fǎ Zhōng zhījiān yǒuzhe guǎngku de jiāoli kōngjiān, suzhe zh Běijīng dshǐguǎn de kāish, zh liolio jǐ wi Fǎgurn wi liǎng gu jiān fz, rli r fēngf de guānxi kāip le xīn de qinjǐng. rjīn, zhyng de guānxi hi zi chxzhe .

法中之间有着广阔的交流空间,随着驻北京大使馆的开设,这寥寥几位法国人为两国间复杂、热烈而丰富的关系开辟了新的前景。而今,这样的关系还在持续着。